Commercial Video Localization
Full-service localization and voice-over for commercial video content
Why Does Your Company Need a Localized Commercial Video?
Video content is essential for any marketing efforts in the digital age. It is an impactful and memorable way to introduce your product and tell your brand’s story. High-quality video content is essential to marketing efforts, whether you plan to reach your customers through social media, search engine optimization, influencers, or television advertising.
Localizing your commercials is a must when entering new markets. By adapting your content to the local language and culture, you show you care about your customers. Professional voice actors with quality video production will allow your company to develop a trusting relationship with your brand.
What is Commercial Video Localization?
Language localization is the process of translating a piece of content in a manner that is sensitive to the culture of your target audience. For commercials, localization means producing a translated script and recording the new script using voice actors. The translated dialog would capture both the meaning and emotion of the original commercial.
DingTech’s Professional Commercial Video Translation and Localization Services
We are experts in localization and voice-over, with over 13 years of experience in the industry. We help businesses of all sizes market their products to an international audience. Our teams are passionate about quality and work with clients to meet their needs.
Our network of over 800 voice actors and 1,500 translation experts can translate into over 180 languages. We have produced localized commercials for some of the largest companies in the world. Get world-class full-service commercial video localization with DingTech.
Trusted by Global and Regional Brands and Businesses
Our Commercial Video Localization Process
Our team of linguists, writers, voice actors, and editors work together to produce high-quality localized commercials. Here is our process:
1. Script Preparation
Our linguistic teams watch your commercial to understand the context and tone of the material. They then review the script and annotate it as needed. In cases where no script is available, we prepare an accurate transcription of your media.
2. Translation & Localization
Native translators with extensive subject-matter expertise translate and localize your script ensuring quality and accuracy while preserving the tone and mood of your content. Our translations are both accurate and reflect the cultural characteristics of the target audience.
3. Script Editing
Before recording, each script must be reviewed and proofread by a trained editor. These editors ensure the script is accurate, fluent, and consistent.
After selecting the right talent for your project, we start recording in our professional studios. Our voice artists work with a talented director and production staff to produce engaging, impactful content that matches your commercial.
Skilled sound editors and expert engineers edit and mix the tracks to ensure the audio quality is flawless and the audio tracks are synchronized with your video content. They can produce content in your preferred file format.